Monday, April 1, 2013

Blog Post 3 Rewrite

その作品を知っていますか。


その作品は中国のアーテイストのアイウェイウェイが作りました。アイさんは、有名な政治活動家です。中国の政府が大きらいです。そのため、アイさんが中国の政府に家から出してもらえません。家にいる間アイさんがポップスが知らないことに気がつきます。それから、アイさんが新しいメタルロックのCDを作成することをします!アイさんは少し変わり者だから、そのCDはたぶん変です。例えば、アイさんは『グレイトファイヤワールオブチャイナ』という歌を作ります。そして、アイさんは助けがほしいときに、エルトンジョンに話します。それを読んだ時、笑いました。とても面白いから、聞きたいです!みんながどう思いますか。CDを聞きたいですか?

I think that I had a bunch of changes that were colloquial for this post. It primarily was focused around what verb you would use to describe the creation of statues or music. I chose する often when 作る would have been better. Beyond that, it often involved which word is used to describe a staute or weird people (変わり者 is a funny word). It seems like my ideas were for the most part easy to understand for the person on Lang-8 who corrected my post, however. As such, I'm content with this post.

No comments:

Post a Comment